我的宗亲吴多马斯

(蔡增聪摄)


与我合照的这位大哥,看起来充满内陆人的味道。他是砂拉越达雅文化基金会(Dayak Cultural Foundation)的艺人。我是在砂拉越州议会参加第五届砂拉越文化大会时遇见他。那时,我向他负责的摊位购买由Zawawi Ibrahim博士所编的 Reprentation, Identity and Multiculturalism in Sarawak一书,他看了我的名牌,指了指Goh这字,并以伊班语告诉我,他也姓Goh。

这一说,让我大惊,随着我以半生不熟的伊班话与他与他聊起了彼此的出身。原来,他来自Lubok Antu,潮州人,祖父吴瑞开(凯?),父亲吴阿让。他也让我看他的身份证,真的,写着Thomas Goh。哇,我竟在此遇到一个特别的宗亲。

Lubok Antu与成邦江的吴姓潮州人不多, “番薯藤”攀来攀去, 大都有亲戚关系。我的祖父,二战时就避难到Lubok Antu,战间病逝世在那,2004年我们才拾金把祖父的余骸移到成邦江寿山亭墓山与祖母合葬。成邦江另一家华美乡吴姓宗亲,就是在Lubok Antu发达后移居成邦江。待我回家查询,此君身份肯定能正!

我想,我这宗亲的扮装与轮廓岂非这两天文化大会的要点与期望?我们砂拉越45年来的文化汇合与族群团结的成果就勾画在我这宗亲的身上了。他生为华裔后代,身上流着虽不是百份百华人的血(“查询”结果:他母亲是达雅人),从他跟我“认亲”的过程,我想他还是认同他是华人,但他却生活在达雅文化中,甚至是一名达雅文化艺术的维护者!

Zawawi Ibrahim博士书中要描述的的多元文化汇合、认同与图象,Thomas Goh 身上都有了,这就是我们的砂拉越。我们不须要人家告诉我们怎么办,一切都在我们的生活中!

(30-6-2009)

Comments

Popular posts from this blog

阅读《砂拉越简史》,看看现今的历史课本/教育

唪呀唪、唪金公:上不了戏棚的潮州歌谣

鲁巴河流域的慈悲娘娘崇拜与其社会